S как доллар

Как ни крути, иногда приходится разговаривать с незнакомыми людьми по телефону. И ещё, бывает, обмениваться координатами.

Самое беспокойное начинается, когда принимаются диктовать электронный адрес. Ну, "и с точкой" это ещё туда-сюда, догадываюсь, речь о разнице между "i" и "e", а вот "с как доллар" меня всегда выводило из себя. Где в латинице они находят "с" как евро, фунт, гривна, дирхам или что-либо другое? Есть "си" или "ц", на худой конец, которые не "как доллар". Только законченный кретин может себе позволить диктовать латинскую "c" как русскую "с". Или вот есть ещё такая буква "русская у". И совсем ад — "русская и" (надеюсь, это не она без точки). Свят-свят-свят.

Другое недоразумение — какие адреса произносятся всуе. Вроде, соприкоснулся с солидной конторой, строишь планы на долгое и благополучное сотрудничество. А тебя просят что-то прислать на мэйл название_организации@yandex.ru. Как-то сразу не по себе становится.

Или, например, контакты потенциальных корреспондентов типа yulenka1974 или lenka_zajka скажут о своих обладателях куда больше, чем получасовая личная беседа. Трудно, конечно, зная такой адрес, выдавливать из себя "Юлию Игоревну" или "Елену Владимировну".

Но, как писал Даниил Хармс, вонючие мужики ломали шапки и говорили: "Это ничаво".

S как доллар: Один комментарий

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.